FAQ

Что такое «заверенный перевод»
Кроме обычного перевода документов, многие государственные учреждения требуют заверенного перевода, когда речь идет об официальных целях. Заверенный перевод свидетельств, сертификатов, дипломов, а также документов другого рода осуществляется на территории Германии исключительно присяжным переводчиком. В качестве присяжного переводчика, приведенный к присяге Председателем Бременского областного суда, я уполномочена выполнять заверенные переводы немецкого и румынского языков. Спектр документов, перевод которых можно заверить широк, и включает такие документы как: свидетельства о рождении, свидетельства о браке, свидетельства о разводе, дипломы, различные сертификаты и т.д.
Перевод с оригинала или с копии

Для перевода документа нужен оригинал или копия?

Для перевода текстов без заверения (немецкий ↔ румынский ↔ русский) достаточно документ формата Word, PDF, сканирование или подобный формат.

Если вам нужен заверенный перевод текста (немецкий ↔ румынский) и вы не уверены, отправить оригинал или копию, это зависит от цели, для чего вам нужен перевод.

В случае, если заверенный перевод предназначен, на пример, для представления его в государственных или в других официальных учреждениях, что соответствует большинству случаев, вы должны обратиться в должные органы для получения дополнительной информации, если заверенный перевод годен с оригинала или с копии. В основном, вышеуказанные учреждения требуют, чтобы заверенный перевод соответствовал первоначальному документу. Если вы в этом не уверены и хотите, чтобы перевод был признан, я рекомендую вам отправить мне оригиналы.

При заверения перевода, кроме подписи, числа, и печати, я оставляю примечание, если перевод был сделан с оригинала или с копии.

 

Отправка документов / перевода

Как отправить мне документы для перевода

Оригиналы присылайте всегда заказным письмом (per Einschreiben). Это позволяет Вам отслеживать письмо в режиме реального времени.

Вы также можете положить свои оригиналы прямо в моём почтовом ящике. Точные данные моего адреса будут прилагаться к ценовой предложении.

Если перевод делается на основе копии, то достаточно выслать документы по электронной почте на info@uebersetzungen-elau.de.

Как отправляется Вам обратно перевод с документами?

Вы получаете оригиналы всегда заказным письмом.

Если перевод был сделан с копии, я отправляю документы обратно простым письмом.

Если речь идёт о переводе без заверения, отправка документов будет осуществляется по электронной почте.

Мы обсудим заранее с Вами, как прислать документы.

Срок

Срок обработки документов зависит в целом от объёма заказа.

Перевод «стандартных» документов, таких как сертификаты, занимает от одного до двух рабочих дней.

Перевод текстов с несколькими страницами, таких как перевод договоров, постановления суда, приложений, годовых отчётов, и прочих, занимает несколько дней и будет обсуждаться с Вами в каждом конкретном случае.