Über mich

Eine Fremdsprache ist heutzutage aus dem Berufsalltag eines/einer Juristen(in) kaum wegzudenken.

Als LL.M. Juristin bin ich in meinem alltäglichen Arbeitsumfeld neben den rein juristischen Aufgaben immer wieder mit fachlichen Übersetzungen konfrontiert. 

Während meines Studiums als DAAD-Stipendiatin an der Universität Bremen habe ich Rechtsnormen ins Deutsche, Rumänische und in Englisch verglichen, übersetzt und in meinen Arbeiten angewendet.

Aufgrund meiner Beschäftigung, die ich nicht nur in Deutschland für verschiedene Unternehmen leistete, sondern auch in anderen Ländern Europas, begann ich mich auf fachliche Übersetzungen zu spezialisieren und meinen Kunden mit Rat und Tat zur Seite zu stehen.

Meine Muttersprache ist Rumänisch. Ich spreche fließend Deutsch, Russisch und Englisch.